Nó thả bom xuống nước mình, mình bắt được nó, đến lễ Nô-en mình nấu cỗ thịt gà Tây cho nó ăn! Chắc là đã làm cả bánh kem hình khúc cây nữa!

Tất cả là do chỉ thị của Bác từ đầu kháng chiến chống Pháp đấy. Mặc kệ Pháp Mỹ đối xử vô nhân đạo với quân ta bị nó bắt, ta phải đối xử nhân đạo với quân nó bị ta bắt.

Ai đọc kỹ những lời kể của các tù binh Mỹ được thả sẽ biết rằng họ không hề phải chịu đựng nhục hình trong tù. Cái mà họ gọi là “tra tấn” chỉ là biệt giam. Về các thương tích, nếu có, thì có ba nguyên nhân khả dĩ. Một là bị thương khi máy bay trúng đạn hay tên lửa. Hai là bị thương do tai nạn đáp lúc nhảy dù xuống. Ba là do bị dân hành hung trước khi người có trách nhiệm tới được hiện trường. Về nguyên nhân thứ ba, bởi nhà nước ta đã phổ biến chỉ thị rõ ràng về cách đối xử với tù binh, dân dù phẫn nộ tới đâu cũng bất quá đấm đá sơ sài, hiếm khi gây nên thương tích đáng kể.

Cựu Tổng thống Mỹ Donald Trump có lần nói ông không xem những người như cố Thượng nghị sĩ John McCain là anh hùng. Nếu bị tra tấn bằng nhục hình mà không làm theo lời đối phương thì đáng gọi là anh hùng chứ. Nhưng hẳn ông Trump biết tù binh Mỹ ở Việt Nam đã không phải chịu đựng nhục hình, nên ông mới không công nhận họ là anh hùng.

Trở lại với cỗ Nô-en. “Dĩ đức báo oán” là ăn bom trả thịt gà!

(Thu Tứ)



Tô Hoài, “Cỗ gà tây cho tù binh giặc lái”




“Chúng tôi đi chợ Bắc Qua đã bao nhiêu lần, nhưng khi nào nhớ lại cũng nhớ những đêm chợ vào mùa đông thời chống Mỹ. Mỗi khi Nguyên Hồng về Hà Nội, thế nào chúng tôi cũng đi Bắc Qua. Bấy giờ lại đương độ máy bay Mỹ đánh phá Hà Nội (…) Hồi ấy, tôi cũng đương làm công tác khu phố. Đêm thường cùng ban bảo vệ đi tuần (…) Chợ Bắc Qua đêm đông hơn ngày (…) Áp tháng chạp dương lịch, tiếng gà tây kéc kéc kéc kéc loạn gầm cầu Long Biên. Vùng bến Hồ có nhiều hợp tác và nhiều nhà mới biết nuôi gà tây (…) Nhà Hoả Lò ra mua làm cỗ lễ Nô-en cho tù binh giặc lái Mỹ - phong tục nước Mỹ, tết năm mới nửa đêm nhà nào cũng chén thịt gà tây. Thế là chợ Bắc Qua mỗi cuối năm lại nảy nòi ra mặt hàng mới”.


(Trích hồi ký
Những gương mặt. Nhan đề tạm đặt. Chỗ in đậm là do người trích.)