|
“Má ửng bồ quân”, “cởi yếm”, “tay măng”, “hồng da trinh nữ”, “thon mình”, “búp thanh xuân”, mà lại ở cùng chỗ với chùa, tượng Phật, chuông, mõ, kinh, lụa sồng sao?
“Ong bay vai áo tiểu...” là sao?
Là như trong thơ Nguyễn Du, thơ Nguyễn Khuyến, thơ Tản Ðà, thơ Phạm Thiên Thư, thơ Phùng Cung, trong văn Khái Hưng, văn Nhất Linh, văn Nguyễn Công Hoan, văn Nguyễn Khải v.v. đó.
Thơ tu tu tình tình của Hoàng Cầm độc đáo ở chỗ rất gợi cảm, rất nồng nàn (chứ không “chay tịnh” như thơ Phạm Thiên Thư). Ờ, nhưng mà hình như những bài tình không “tiểu” của Hoàng Cầm cũng có bài rất gợi cảm rất nồng nàn...
(Thu Tứ)
Hoàng Cầm, “Đêm Thủy”
Về Kinh Bắc phải đâu con nhắm mắt Gài mảnh gương giàn thiên lý đợi tua rua
Chùa Phật Tích ruỗi trong màn lụa bạch Tượng Quan Âm má ửng bồ quân
Chuông chiều cởi yếm Chuông sớm đội khăn Cầu kinh tê tê mười ngón tay măng Mõ đêm hè cuốc lội Ao mưa dằng rịt lá trường sinh
Gió vào trăm cửa Gió ra hồng da trinh nữ Gió vào xanh quan lục Gió ra vàng thớ mít ong bay vai áo tiểu thon mình
Thập điện Diêm vương mở hội trong mắt trẻ lên năm
Trưa hè gãy rắc cành hoa đại Mái hậu cung bồ các tha rơm Liếu điếu vỗ hoa xoan lả tả Lụa sồng nén nghẹn búp thanh xuân
Tờ kinh đắp mặt ru bươm bướm Chuối chín cây đổ gục đứt dây bìm.
Đông 1959
|
|